Poetry Feed

Eghe! Koloka Moho napa ma! Eghe!

Satori poet
AG Satori, the grand old man of PNG poetry, has a favourite secluded place in the mountains where he goes to find inspiration to write (Image by Bing)

| Noveba 2023

AG Satori’s poem in Goroka Tok Pisin dialect has been kindly translated into English by the great man for the enjoyment of all our readers - KJ

Stephanie Alois, Apoya, naispla meri Koloka ya, AG Satori tok sorre olsem em i no nap rait olsem yu or Maikol long raitim gutpela singsing lo sandin blo leva. Tasol em laik givim tok lukaut long yu long despela taim bihain taim leva bilong yu bai tru tru bruk.

Continue reading "Eghe! Koloka Moho napa ma! Eghe!" »

Sonnet 101.2: Never become a poet


Son, of all the things you could possibly
Become, do not, I say, do not ever
Become a poet, son. Let me list three
Reasons why, and hopefully when I am
Gone, you’ll understand my views. Here’s number
One. They smell of dog poop steaming in the
Sun. The pong hits your nose, and they call it
Song. Cruel bastards! Number two, they’re filthy
Bums, always begging for coins, licking their
Gums, to sweet-talk or befuddle you for
Fun. And three, they’re crooked as a hook and
Some. They’ll steal all your glory and when they’re
Done, the newspapers won’t know your name from
Tom. Dick, son, become a politician.